logo         

» Sportovní hvězdy a HYPOXICO
Kdo ze známých sportovců využívá nebo využíval systémy HYPOXICO?

 

Mezi sportovci najdeme řadu osobností, které v minulosti systémy HYPOXICO využívaly nebo stále využívají.

Vzhledem k tomu, že metoda sportovní přípravy v simulovaném vysokohorském prostředí je stále považována za jakousi nadstavbu, nemůžeme Vám bohužel představit všechny sportovce, kteří tuto metodu využívají.

Pro řadu sportovců totiž tato moderní metoda představuje jistou část jejich tréninkového "know how" a dá se říci i "tajnou zbraň" v souboji se soupeři.

S těmi, kteří systémy HYPOXICO využívají či využívali, a kteří se s tím netají, s jejich zkušenostmi a poznatky Vás chceme seznamovat v této sekci.

 

Proč Neumannová v noci dobrovolně trpí

Idnes.cz - 6. listopadu 2004 6:00

Přes den je stan vypuštěný, stává se hračkou pro malou Lucinku. V noci do něj kompresor vhání řídký vzduch. A uvnitř spí Lucinčina máma Kateřina Neumannová. Běžkyně na lyžích se po roční odmlce, kdy plnila mateřské povinnosti, vrátila k přípravě v alpském stanu. "Strávila jsem v něm na Zadově tři týdny po pěti dnech," říká.

Norský sportovní svaz loni používání alpských stanů či domů zakázal. "Jenže Norové je stejně používají dál. Jen o nich nemluví před novináři,"tvrdí Neumannová.

Odpůrci křičí: Je to doping! Neetická podpora. „Hloupost,“ namítá běžkyně. "Jde o technickou vymoženost, která zkvalitňuje přípravu. Ale není to zadarmo."

Letos se stanem experimentovala také biatlonistka Kateřina Holubcová. Po šesti dnech ho zavrhla. "Vůbec jsem nemohla usnout. Ničilo mě šílené vedro a hluk z kompresoru. Jsem konzervativní, radši spím v posteli s otevřeným balkonem."

Veslař Václav Chalupa si zvykal jen s velkými obtížemi. "Ven jsem lezl po čtyřech, úplně vyčerpaný," přiznal.

Neumannová má stan od sezony 2000. "Dva roky nám trvalo, než jsme otestovali, co a jak."

Vztyčila konstrukci doma na posteli, do zdi vyvrtala díru a řvoucí kompresor raději umístila na balkon. "Přesto nebyl spánek ideální."

Proč se tedy k alpskému stanu zase a znovu vrací? Čím je tak specifický? Hadice z kompresoru do něj přihání vzduch, který je speciálním sítem ochuzen o molekuly kyslíku. Stimuluje tak vysokohorské prostředí, čímž napomáhá lepší tvorbě červených krvinek. Ty zvyšují fyzickou kondici sportovců.

"Díky tomu si organismus rychleji zvykne na zimní pobyt v horách," vysvětluje Neumannová. Nadměrný počet červených krvinek vydrží v těle až 120 dní.

Když zadovský kompresor nastavila na nejvyšší výkon, vyrobil stejný vzduch, jaký je 3500 metrů nad mořem. "Měla jsem toho dost."

Norští lyžaři přebývají navzdory „domácímu“ zákazu dokonce v alpských domech. Již na počátku 90. let se v nich usídlily legendy Björn Dählie a Bente Skariová.

Dopingová hříšnice Kajsa Varisová z Finska se dušovala, že její nepovolenou hladinu hemoglobinu způsobil alpský stan. "Nevěděla jsem, jak ho nastavit," tvrdila.

Jan Chlumský, šéf Antidopingového výboru ČR, stany k dopingovým prostředkům neřadí. "Jsou na hranici sportovní etiky, ovšem nezpůsobují trvalé zdravotní následky," říká. "Maximálně může pobyt v malých, uzavřených prostorech působit negativně na psychiku."

A cena toho všeho? Tři čtvrtě milionu korun.

Řehula nocoval ve speciálním stanu

Zdroj: Idnes 4. prosince 2000 13:12

Po necelém dvouměsíčním odpočinku začal s ostrou přípravou na novou sezonu bronzový medailista z olympijských her v Sydney, triatlonista Jan Řehula. Nejdříve dva týdny v ložnici vyspával ve speciálním stanu a nyní již polyká tréninkové dávky na čtrnáctidenním soustředění na kanárském ostrově Lanzarote. Po lyžařce Kateřině Neumannové si pořídil i on speciální stan americké firmy Hypoxico. V příslušenství je generátor, jehož se reguluje kvalita kyslíku, takže vzniká prostředí odpovídající pobytu až do výšky 4450 metrů nad mořem. Pobyt ve stanu v rozmezí šesti až osmi hodin výrazně stimuluje tvorbu červených krvinek.

"Má to pro mě ohromný význam, neboť nyní nebudu muset trávit tolik dnů na horách a budu moci být mnohem více času v Čechách," řekl Řehula, který si stan pořídil na vlastní náklady. "Z hlediska čtyřleté přípravy to je pro mě velice důležitý pomocník. Ve sportu nejde jen brát. Když chci dosahovat dobrých výsledků, musím i investovat," pokračoval Řehula, který si stan pořídil za 300.000 korun.

Ze známých světových triatlonistů ho využívají druhá z OH Australanka Michellie Jonesová, mistr světa z roku 1998 Simon Lessing z Anglie, vítěz Ironmana na Havaji Peter Reid z Kanady a mnoho dalších.

V Lanzarote se Řehula ubytoval již tradičně v hotelu La Santa, který je znám jako ráj triatlonistů celého světa. "Zaměřím se zde převážně na objemový trénink všech tří disciplín. Největší důraz však budu klást na plavání ve vlnách," prozradil Řehula, který má vedle MS v příštím roce v plánu start na havajském Ironmanovi.

Po čtyřech letech pak stráví úspěšný olympionik Vánoce a Silvestra doma, ale již začátkem roku se vydá tradičně na přípravu do Austrálie, kde zároveň absolvuje velice populární sérii závodů formule 1.

Chalupa se dusí pro zlatý sen

Zdroj: Idnes 5. února 2003 1:00

Ve 35 letech se veslař Václav Chalupa odstěhoval od manželky z ložnice. Bez předchozí hádky, naopak s požehnáním paní Alice, si ustlal v komoře jejich rodinného domu v Račicích. "Dělám to pro úspěch ve sportu a v tom mě žena rozhodně podporuje," říká Chalupa. Po nocích se dusí v alpském stanu, jehož řídký vzduch má pomoci rozmnožit červené krvinky, a zvýšit tak výkon. Manželka zatím spokojeně oddychuje v ložnici.

Nový režim zavedli u Chalupů díky netradičnímu vánočnímu dárku. V čase kolem svátků „zdědil“ nejznámější český veslař alpský stan, majetek Armádního sportovního centra Dukly, po Kateřině Neumannové. Nejúspěšnější domácí lyžařka koncem listopadu ohlásila těhotenství a přerušila sportovní kariéru.

Dva vytrvalce spojuje i obraz na veřejnosti: skvělí sportovci, kteří nedokázali vyhrát velký závod. Za léta ve světové špičce jak Chalupa, tak Neumannová posbírali pár dílčích triumfů ve světových pohárech, nejvýš stříbro z olympiády, ale na zlato z mistrovství světa ani z her nedosáhli.

Vyplnit zlatý sen, to je naděje, kterou dává alpský stan. "Za léta ve špičce má Vašek kupu zkušeností, ale vždycky mu něco chybělo k absolutnímu úspěchu," říká trenér Zdeněk Pecka. "Třeba by tohle mohl být klíčový krok."

"Už je mi pětatřicet, já vím, ale do poslední chvíle budu zkoušet nové věci. Hory mi vždy svědčily a něco v mé kariéře pořád chybí," podotýká Chalupa. Rád by stihl vyhrát velký závod. A tak doma pod Řípem, jenom pár set metrů nad mořem, dýchá tak řídký vzduch, jaký je v bezmála dvoutisícové výšce švýcarského Svatého Mořice, kam jezdíval veslovat na jezero Silvaplana.

"Tam jsem pobýval na vysokohorském vzduchu celé dny, doma je to jen na noc, a přesto mě to za první tři týdny zničilo," přiznává Chalupa. "Musel jsem dost ubrat v tréninku." Ale nespavostí netrpí. Hlučný agregát umístil do garáže, sám je v domě u rodiny a relativně stísněný prostor igelitové noclehárny mu nevadí. "Já usnu všude. Padnu a spím."

Kdyby blízcí chtěli, mohli by tam - tedy kromě rozpustilého psa - nocovat s ním. "Jako dlouhán spím kvůli pohodlí našikmo, ale dva lidé by se dovnitř vešli." Zatím se dusí sám.

Král lyžařů si udělal horské hnízdo

Zdroj: Idnes 28. března 2002 1:00

Měl být olympijskou hvězdou, místo toho na Pera Elofssona nezbyla ani jedna medaile. Ze Salt Lake City odjel ztrápený a ukřivděný. "Neměl jsem formu, to přiznávám, ale taky už jsem asi jediný živáček ve vysněném světě bez dopingu," tvrdil. Přízrak drog se snášel nad stále vítězícím Mühleggem a největší lyžařský favorit z toho byl zoufalý. Skončil čtvrtý, pátý, jednou se propadl úplně, na oblíbené třicítce volnou technikou vzdal. Tak vypadala čtyři Elofssonova olympijská vystoupení.

Přesto na něj alespoň jedna radost zbyla: o víkendu udržel první místo ve Světovém poháru. Lyžařský trůn obhájil. "Byla to bitva do posledních metrů," prohlásil pak Švéd, dvojnásobný mistr světa z Lahti 2001. I když vládl téměř celou sezonu, nakonec se o prvenství bál.

Stačilo být v dálkovém běhu Birkebeiner o devět vteřin pomalejší a přeskočil by jej v hodnocení Thomas Alsgaard z Norska. Nakonec oba běžce dělily pouhé tři body. Elofsson, který do čtrnácti let hrál fotbal a hokej, byl výjimečným lyžařem už mezi juniory, vyhrával šampionáty. Jeho vrstevník Lukáš Bauer dnes vzpomíná: "Strašilo mě, o kolik mě Per zase předjede."

V roce 1997 šel Elofsson na vojnu a o rok později na olympiádě v Naganu skončil nejlépe desátý. V celkovém pořadí Světového poháru se neustále lepšil: nejdřív devatenáctý, pak pátý, čtvrtý a nakonec dvakrát vítěz.

Průměrné výsledky proměnil v nadvládu. Jak to dokázal? "Doma ve Švédsku zrekonstruoval celou vilu, udělal z ní horské hnízdo. Všude instaloval zařízení, která simulují vyšší nadmořskou výšku," říká český trenér Stanislav Frühauf, který vede Kateřinu Neumannovou.

Zatímco jiní závodníci k vysokohorské přípravě používají alpské stany, v nichž přespávají, Elofsson si může nadmořskou výšku měnit ze dne na den. Ráno se třeba probudí, jako by byl ve třech tisících metrech, večer usíná ještě výš. "Dal jsem do toho tolik vlastních peněz, kolik nemá celý švédský tým na rok. Ta investice se však musí vyplatit," řekl do televize.

Vyplatila se. Na koho dřív ztrácel minutu, tomu teď ujíždí. Stal se prvním švédským vítězem Světového poháru od éry legendárního Gundeho Svana. Loni vydělal jen na závodních odměnách téměř dva miliony korun, letos se to opakuje.

Narodil se ve městě Umeaa, hodinu od Stockholmu, na lyžích stál poprvé v šesti letech. Chlapík s nenápadným obličejem se stal hrdinou země, snad každý ve Švédsku ví, že Elofsson denně hraje na kytaru nebo pilotoval stíhačku a že nejraději chodí v džínách a tričku. A že v úterý oslaví pětadvacet.

Wales captain Craig Bellamy is sleeping in an altitude tent in a bid to save his career.

Zdroj: http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/internationals/7657640.stm , 11.10.2008

The injury-prone West Ham striker is to make his first start for a year when Wales host Liechtenstein on Saturday.

"I have got my own altitude tent and I sleep in it every night because it speeds up recovery and improves overall fitness," Bellamy admits.

"This is a critical stage of my career and if I cut corners it would have been tough for me to come back."

The 29-year-old has not started a Wales game since their 2-1 win in San Marino last October due to a succession of abdominal, groin and now hamstring problems.

His tent simulates high altitude by maintaining a lower oxygen concentration. One of the benefits is to increase red blood cells and enzymes to speed recovery.

Bellamy has a history of muscle problems and serious knee injuries, including a knee reconstruction and career-saving from renowned knee specialist Dr Richard Steadman.

Bellamy will have needed all the help he could get, having played just 73 minutes of first-team action this season as he recovered from a hamstring tear sustained during pre-season.

But he is in John Toshack's team in Wales' World Cup qualifier with Liechtenstein at Cardiff's Millennium Stadium on Saturday.

"My rehabilitation has been quite extraordinary," Bellamy told BBC Sport.

"And I want to really attack the last years of my career in a positive manner.

"The altitude tent improves endurance, helps speed and makes you a fitter athlete.

"I'm ready to play 90 minutes and play two games in five days because I feel good and I've done all of the groundwork."

Bellamy missed Wales' opening World Cup qualifiers against Azerbaijan and Russia and insisted it was his choice to withdraw from Toshack's squad.

But the former Liverpool, Newcastle United and Celtic and forward also accused some, un-named, Premier League bosses of being more sympathetic to English internationals than Welsh.

Bellamy said his current club West Ham would allow him on international duty "in seconds" unlike other managers.

Bellamy has been at the centre of numerous club versus country conflicts over his fitness, or lack of it.

"I'm glad to be back with Wales as it has been a while," said Bellamy. "I missed the September qualifiers with Azerbaijan and Russia because I knew my hamstring was a problem, it was very sore.

"The last thing I wanted to do is come back too soon and pull up, that wouldn't have been fair to Wales or West Ham.

"And I know my body well because I pulled up in training with West Ham a few days later.

"I have moved heaven and earth to play for Wales in the past and booked flights myself to make it happen because I'm proud to be Welsh and international games mean a lot to me.

"The biggest problem I have had in the past was with my clubs, I have picked up injuries in my career and it is a little different playing for Wales.

"With England I've seen boys get told: 'off you go and do the club proud' but with Wales it's like 'do you really need to go we could really do with staying here to continue your rehab?'

"I have really had to fight my corner for Wales over the years."

Bellamy isn't the only Hammer returning to Wales for their World Cup qualifying double-header with Liechtenstein on Saturday and Germany on Wednesday.

Centre-back James Collins has not played a competitive match since West Ham's Premier League defeat to Everton on 15 January after surgery to repair a cruciate knee ligament injury.

He has played in West Ham's reserve team and the 25-year-old is set to win his 25th cap against Liechtenstein.

"He has had a tough couple of months," Bellamy admitted.

"He is a great lad and I know what he has gone through."

Shalane Flanagan (USA)

2008 Olympic Games bronze medalist

2008 Olympic Trials 10,000m champion and 3rd in 5,000m

2007 USA Indoor 3,000m champion

Two-time USA Outdoor 5,000m champion ('05, '07)

Two-time USA XC 4km champion ('04 & '05)